Grenze , finis. – confinium (der Ort, der Rain ... ... , auch bildl.). – limes (eig. ein Querweg od. Rain als Grenze; dann übh. jedes Mal, ein Stein, Baum etc., zur Bezeichnung der Grenzlinie). – modus ...
Rain , margo agri (als Ackerrand). – semĭta (als ... ... confinium (als Grenzscheide zwischen zwei Äckern leer gelassener Raum). – limes (ein die Grenze zwischen zwei Äckern bildender Querweg).
... darf). – includere (einschließen, ein Land das andere u. so die Grenze bilden). – cancellis circumscribere (uneig., beschränken, w. s.). – ... ... alqā re (an etw. stoßen, z. B. an Völkerschaften, an ein Land). – finiri alqā re (seine Grenzen erhalten, ...
... . geißeln, verberibus caedere alqm usque ad necem. – 4) ein Verhältnis zu bezeichnen, bei ungefähren Zahlenbestimmungen: ad (beinahe, an die ... ... horis). – II) Conjunct., wenn das Ziel einer Zeit durch ein Verbum od. durch einen ganzen Satz ausgedrückt wird ...
... (ablaufen, z.B. v. Waffenstillstand); vgl. »ein Ende nehmen, ein Ende haben«. – zu Ende eilen , ... ... hat mit dem Tode ein E., omnia morte delentur. – ein Ende haben , terminari ... ... nondum finem invenisse. – ein Ende finden , tolli; vgl. »ein Ende nehmen«. – ...
... fines, imperium). – propagare (der Größe nach verlängern [= die Grenze von etw. weiter stecken], z. B. fines, imperium). – ... ... evagari per alqm locum (um herschweifen, v. Menschen u. Pflanzen). – ein Baum breitet sich weit aus, arbor vastis ...
übersehen , I) mit den Augen die Grenze von etwas erreichen: oculis terminare (z.B. sie immensa panditur ... ... hingehen lassen, nicht bestrafen). – conivēre in alqa re (bei etwas ein Auge zudrücken). – silentio dissimulare (durch Stillschweigen ignorieren).
... ist). – trames (ein gangbarer Nebenweg in Feld und Stadt, ein Richtweg). – callis (ein Bergpfad, Holzweg). – deverticulum ... ... der Weide getrieben wird). – limes (ein Querweg oder Rain als Grenze zwischen zwei Äckern ) – angiportus ...
... ab effectu eius, quod peto, abscedo. – b) Ende, Grenze: fines (die Grenzen). – termini (gleichs. Grenzzeichen, über ... ... od. modum transire; modum od. terminos excedere: einer Sache ein Z. setzen, finem facere alci rei ...
... L. reiten, vehi, revehi ad prima signa. – ein Soldat, ein Schiff von der L., s. Liniensoldat, -schiff. – β) Plur., die »Linien« = die Punkte, die ein operierender Feind besetzt hält: praesidia, ōrum, n. pl. ...
... . muß »anders«, wenn es sich auf ein Substantiv bezieht, auch durch alius gegeben werden, z. B. er ... ... ., als er jetzt ist, non alius erat atque nunc est: die Grenze ist a. zu bestimmen, alius finis constituendus est. – II) ...
Feldrain , s. Rain. – Feldschaden , calamitas ... ... , optio. – Feldweg , via agraria (ICt.). – limes (ein Querweg über den Acker, ein Rain, bes. als Grenze). – ein gemeinschaftlicher F., via vicinalis.
... – fines. termini (bildl., Grenzen, s. »Grenze« deren Untersch.). – modus (bildl., ... ... circumdare. alqd cancellis circumscribere. alqd od. alq mcircumscribere (eine gewisse Grenze, über die man nicht hinausgehen soll); finem facere alcis rei (einer Sache ein Ende machen); terminos oder modum ponere alci rei (Grenzen, ...
... , *gens, quae in confinio habitat (ein Volk, das an der Grenze zweier Länder wohnt). – gens extrema (ein Volk, das an der äußersten Grenze eines Gebiets wohnt). – Grenzwache ... ... – Grenzweg , limes. confinium (s. Grenze).
... finem statuere e alc constituere alci rei (ein Ende machen, setzen, der Dauer nach). – conficere. perficere ( ... ... « unter »Ende«. – III) v. r. finiri. terminari (ein Ende haben, beide auch v. Wörtern, z.B. ... ... terminari). – finem habere od. capere (ein Ende nehmen). – desinere (aufhören, z.B ...